JAPANESE POETRY

A very short poem (17 syllables) with a traditional,
classic form (three lines of 5 - 7 - 5 syllables)
intended to express and evoke emotion.

Most true haiku contain a word ("kigo") suggesting a
particular season of the year and they usually are
made up of the following two elements:

(1) a general condition (permanence)

(2) a momentary perception (change)

It is the meeting of these two elements that creates
the "spark" of haiku, without which, the verse is not
haiku but merely a brief 17 syllable statement.

The poet does not comment on the connection
between the two elements but leaves the
synthesis of the two images up to the reader
to perceive through his own experience.

TIME and PLACE and a FLEETING OBSERVATION
work together as a STARTING POINT for the
reader's own train of thought, emotions and
experience and he must fill in all the rest.

Haiku begin in the middle of a scene or thought
and then end immediately after the thought
has been suggested or indicated.

A haiku poet is a "Zen man" in that the
unfinished nature of his poem corresponds
to the positive use of "what is not there!"

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Natsukusa ya
tsuwa mono domo ga
yume no ato.

Summer grasses
of brave warrior's dreams
all that remains.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Furu ike ya
kawazu tobi komu
mizu no oto.

Old pond
and a frog jump in
water sound.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Koi ni mina
naki shimaute ya
semi no kara.

Did it yell
til it became all voice?
cicada shell!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Hana no kage
utai ni nitaru
tabine kana .

In the blossom's shade
as in the noh drama
a traveler sleeps.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Toi yama no
me dama ni utsuru
tombo kana.

In its eye
are mirrored far off mountains
the dragonfly.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Haranaka ya
mono ni mo tsukazu
naku hibari.

Above the moon
not attached to anything
a skylark sings.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Yare utsu na
hae ga te wo suru
ashi wo suru.

Oh don't mistreat the fly.
He wrings his hands
he wrings his feet.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Kago no tori
cho wo urayamu
me tsuki kana.

At the butterflies
the caged bird gazes envying
just watch its eyes!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Shizu no ko ya
ine suri kakete
tsuki wo miru .

A peasant's child
husking rice pauses
to look at the moon.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Yagate shinu
keshiki wa mie zu
semi no koe.

Soon they will die,
yet showing no sign of it
cicada's screech.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Utsukushi ya
shoji no ana no
ama no gawa.

A lovely thing to see,
through the paper window's hole
the Milky Way.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~